Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

VIDEO: Ne airbag, ale vzduchový vankúš, hřmí v reklamě VW buditel Štúr

Německá automobilka Volkswagen propaguje na Slovensku své modely Golf a Polo netradiční reklamou. Hlavní roli v ní má slovenský buditel z 19. století Ľudovít Štúr. V animovaném klipu pranýřuje používání anglicismů a sám navrhuje pro části auta svérázné novotvary.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

J45a47r45o61s83l70a47v 94T47e76s72a50ř 1587457409868

Také bychom potřebovali znovu národní obrození. Chápu, že jsou cizí slova, pro která nemáme český výraz, ale nechápu proč používat cizí výraz pro slova, když je máme i v češtině, např.: leader - vůdce

                                       business - obchod

                                       manager - vedoucí pracovník

0/0
1.12.2015 11:12

D17u49š34a10n 77L81e95v64ý 7608735650490

Věřím,že se vzduchový vankúš ozlomkrky chytne.

+1/0
1.12.2015 11:05

D13u62š94a61n 34L21e53v86ý 7678125510420

Věřím,že se vzduchový vankúš ozlomkrky chytne.R^

+1/0
1.12.2015 11:03

A16n20d13r96e84j 92M13a92s57a49r58y24k 9340283536620

automobilka vw mi je vysko nesympaticka, ale tato reklama je vyborna. Pozrel som sa aj na tie stranky a velmi som sa pobavil :D musim uznat ze ludia z piii aaar spravili dobru robotu.

+3/0
1.12.2015 7:19

M14i96l91a84n 80Š20v25a46g90r53o29v14s97k90ý 9932669785978

Nebýt Štíře, na Slovensku se mluví česky. ;-D

+3/−1
30.11.2015 22:05

R79o67m69a72n 91S62t13o80n37e16k 1669903449851

spíš maďarsky :-)

+2/−2
1.12.2015 0:06
Foto

H11a40n38a 19A28n28t26o73n76o65v11á 6147309534254

Podle wiki nebyl Štúr ženatý, vysvětlí mi tedy někdo ten konec - naučím to i manželku?

0/0
30.11.2015 21:33

L43u34b86o83š 52U10l43r49i41c15h 5391800108824

Skúste si tú reklamu prehrať ešte raz.

Nehovorí o manželke, ale o príslušníčke nežného pohlavia o žene.

"Jeho žena", nie manželka bola Adela Ostrolúcka.

+1/0
30.11.2015 21:51
Foto

H19a79n10a 19A42n13t66o62n84o48v59á 6817159904144

A ta Marie?

0/0
30.11.2015 22:01

P70a87v42e59l 64Z92e81m79a17n 6901851679891

Stejně jako je krajina zamořena smogem, je čeština zamořena "anglicismy" původem z USA. Kdysi mi vadily pojmy převzaté z ruštiny, ale dnes  tento problém dosáhl hranice demence. Bez angicky znějícího názvu firmy, zkratek z oblasti IT, či občasného proložení hovorové češtiny něčím z "velkého světa" jako bys nebyl. Je to neklamný příznak těžké společenské choroby, na kterou dříve vymíraly národy. Něco jako syfilis a kapavka dohromady . šíří se to společenským stykem.. a přitom čeština dokáže popsat skoro cokoliv a velmi přívětivě a lahodně.

+3/0
30.11.2015 21:10

D95a13v88i46d 25D90i66r85g11a 7935861508

Když se to šíří společenským stykem, tak jakou doporučujete léčbu, respektive prevenci? Izolaci?

+2/0
30.11.2015 21:49

J58a79n 48K47u33d70l94á51č45e70k 7275955

Léčbou choré hlavy.

0/0
30.11.2015 23:33

P31a45v88e36l 98Z92e27m56a45n 6751661809591

To jsme tady (ne já) už prožili. V časech ne dávno minulých pronikla do češtiny tak výrazně němčina, že např. na území bývalých "Sudet" - tady se říká "prajská" -  starousedlíkům někdy bez tlumočníka neporozumíte, protože zkomoleny jsou i zkomolené německé výrazy. K léčbě určitě není nutná izolace. Postačila by normální hrdost na svůj jazyk a pozornost věnovaná výuce češtiny na školách

0/0
1.12.2015 16:46
Foto

I22v65a23n 33K27o69p92t54a 5187152231427

Jazyk který je stále stejný je mrtvým jazykem.

+1/−1
1.12.2015 7:14

P41a82v29e89l 25Z54e35m85a91n 6251791129401

Čeština rozhodně není  ani stále stejná, ani mrtvým jazykem

0/0
1.12.2015 16:47
Foto

I85v17a76n 39K15o81p23t67a 5877212151807

Nic takového netvrdím, že je mrtvým jazykem, důkazem je i přejímání cizích slov do českého jazyka. Některá počeštěná, jiná v původním tvaru.

0/0
1.12.2015 19:53

V28i28l10é34m 50P22ř39í74h92o66d20a 2964659293317

Na vašem příspěvku mi vadí slova smog, USA, demence, IT, syfilis, přitom čeština dokáže popsat skoro cokoliv a velmi přívětivě a lahodně.

0/0
1.12.2015 14:46

P40a94v66e96l 85Z21e91m41a61n 6251241139331

Hned se pozná vnímavý a inteligentní čtenář..jen v tomto případě: oficální zkratka státu, česká zkratka pro informační technologie, názvy nemocí, nepocházející z angčtiny..nejsou tak výrazný příklad pro vztek. Takže zbyl smog, který nevím, zda má anglický základ. Ale máte pravdu i výše popsané se dá nahradit českým ekvivalentem a nemusíme jít k obroditelům s "nosočistoplenou" u nosu

0/0
1.12.2015 16:40

L98i74n53d71a 24M19r96á35č34k61o50v12á 1498368469

skvělé, moc se mi to líbí :)

0/0
30.11.2015 20:23

M28i96c79h73a84l 59N81o71v30á24k 4285693357863

Vtipné, a i vcelku zapamatovatelné. Takový vzdochový vankúš by se mohl na Slovensku chytit ;-D

+1/0
30.11.2015 20:12

J48i18ř36í 18K16o75c28u23r48e81k 6565324945168

Mno ještě třeba další přejatá slova předělat: Pneumatika, karburátor, kontejner, garáž, injektor, turbo, autorádio, motor*, kardan, diferenciál ... nakonec ini ten automobil nemá slovanský původ. Dobrovolnosti se meze nekladou.

*) "silnik spalinovy" zní mnohem víc slovansky ;-)

+1/0
30.11.2015 19:05

M43a26r93k 45P83o55k22o64r45n50y 8284728267123

Nektery bych vedel. Treba automobil by mohl byt jako to maji Polaci = samochod., pneumatika = vzduchova guma, karburator = vzduchplnic, kontejner = odpadkovy kos plechovy velky, garaz = samochod-mistnost, injector = vstrikac, turbo = jeste vetsi vstrikac, autoradio = hraci bedna samochodu, motor = to uz mame prelozeno, krdan = tak tady uz tapu. No a ten ptak nahore Zeman, co se rozciluje nad anglismy se nyni muze radovat. No a Brnaci budou muset opustit hantec, protoze ten je temer celej zase z nemciny.

+1/0
1.12.2015 1:04

J32i56r94i 48H70u48b85k52a 1243936434605

Turbo není stříkač, to je tlačič :D

+2/0
1.12.2015 6:45
Foto

I27v14a58n 96K26o62p64t75a 5387142291827

Čeština obecne je plna germanismů. Plech neboli Blech například.

0/0
1.12.2015 7:18

P84a78v73e83l 71Z84e89m42a58n 6261901909851

Tak nevím, kdo je větší pták..jde o to porozumět textu: Některá slova nabírají "mezinárodní"význam, což může být i užitečné. Já jsem psal o tom, že do češtiny pronikají  "za každou cenu" anglicismy i tam, kde to jazyk nevyžaduje, a kde jsou jen odrazem snahy prezentovat se světově. Takový "chozrazčot", "politbyro" a pod. byly odrazem snahy o přiblížení se SSSR... Stačí zajít do hypermarketu, řadu důchodců neví co je "sale" či jiné.. leasingem počínaje přes sconto aaaa. a největší pitomci si velmi libují v tom proložit každou větu něčí "světovým" Čeština se nevyhne přejímání cizích slov, ale tady to vypadá, jakoby amíci svou hegemoénii chtěli prosadit i prostřednictvím jazyka. ..A vůbec mě nepřekvapuje, že tak snadno podléháme kouzlu světovosti přes kurvení naší mateřštiny

0/0
1.12.2015 20:57

J18a60n 56P29r89i12c98h11y33s37t17a16l 8481348653

kardan je hridelovy kloub.

0/0
5.12.2015 18:42

R18a50d72o27s36l22a62v 90K73l12a79u38d14a 5114128114232

"... byly vytvořeny právě podle požadavků slovenských zákazníků." Přeju Slovákům, aby to nedopadlo jako u potravin.... Sladký bez cukru, tučné bez tuku, masové bez masa, čokoládové bez čokolády.....

+3/0
30.11.2015 18:41

J66a20n 17N11o18v55á47k 7125304818617

hlídají nás abychom jedli zdravě :D

0/0
30.11.2015 20:38





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2016 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je součástí koncernu AGROFERT ovládaného Ing. Andrejem Babišem.