Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

VIDEO: Ne airbag, ale vzduchový vankúš, hřmí v reklamě VW buditel Štúr

Německá automobilka Volkswagen propaguje na Slovensku své modely Golf a Polo netradiční reklamou. Hlavní roli v ní má slovenský buditel z 19. století Ľudovít Štúr. V animovaném klipu pranýřuje používání anglicismů a sám navrhuje pro části auta svérázné novotvary.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

J41a71r15o84s64l52a19v 26T86e65s59a35ř 1567427329968

Také bychom potřebovali znovu národní obrození. Chápu, že jsou cizí slova, pro která nemáme český výraz, ale nechápu proč používat cizí výraz pro slova, když je máme i v češtině, např.: leader - vůdce

                                       business - obchod

                                       manager - vedoucí pracovník

0/0
1.12.2015 11:12

D46u74š59a73n 21L64e88v45ý 7408215530930

Věřím,že se vzduchový vankúš ozlomkrky chytne.

+1/0
1.12.2015 11:05

D13u20š75a48n 12L55e98v53ý 7158555580590

Věřím,že se vzduchový vankúš ozlomkrky chytne.R^

+1/0
1.12.2015 11:03

A13n45d48r84e68j 94M14a74s69a47r96y19k 9470893726760

automobilka vw mi je vysko nesympaticka, ale tato reklama je vyborna. Pozrel som sa aj na tie stranky a velmi som sa pobavil :D musim uznat ze ludia z piii aaar spravili dobru robotu.

+3/0
1.12.2015 7:19

M81i68l54a52n 97Š24v22a75g88r21o32v11s42k78ý 9912909265988

Nebýt Štíře, na Slovensku se mluví česky. ;-D

+3/−1
30.11.2015 22:05

R69o75m25a14n 76S45t17o78n33e65k 1239663119211

spíš maďarsky :-)

+2/−2
1.12.2015 0:06
Foto

H82a32n70a 45A11n15t60o87n32o72v94á 6577719134414

Podle wiki nebyl Štúr ženatý, vysvětlí mi tedy někdo ten konec - naučím to i manželku?

0/0
30.11.2015 21:33

L90u54b16o91š 47U29l95r60i77c91h 5181440298904

Skúste si tú reklamu prehrať ešte raz.

Nehovorí o manželke, ale o príslušníčke nežného pohlavia o žene.

"Jeho žena", nie manželka bola Adela Ostrolúcka.

+1/0
30.11.2015 21:51
Foto

H56a62n32a 20A21n28t20o17n56o88v20á 6487819534524

A ta Marie?

0/0
30.11.2015 22:01

P18a28v73e14l 46Z41e20m16a73n 6621901859711

Stejně jako je krajina zamořena smogem, je čeština zamořena "anglicismy" původem z USA. Kdysi mi vadily pojmy převzaté z ruštiny, ale dnes  tento problém dosáhl hranice demence. Bez angicky znějícího názvu firmy, zkratek z oblasti IT, či občasného proložení hovorové češtiny něčím z "velkého světa" jako bys nebyl. Je to neklamný příznak těžké společenské choroby, na kterou dříve vymíraly národy. Něco jako syfilis a kapavka dohromady . šíří se to společenským stykem.. a přitom čeština dokáže popsat skoro cokoliv a velmi přívětivě a lahodně.

+3/0
30.11.2015 21:10

D91a52v91i69d 40D95i74r20g71a 7475591838

Když se to šíří společenským stykem, tak jakou doporučujete léčbu, respektive prevenci? Izolaci?

+2/0
30.11.2015 21:49

J31a83n 97K26u81d98l47á51č17e69k 7735435

Léčbou choré hlavy.

0/0
30.11.2015 23:33

P40a82v58e45l 55Z58e56m29a41n 6471251139961

To jsme tady (ne já) už prožili. V časech ne dávno minulých pronikla do češtiny tak výrazně němčina, že např. na území bývalých "Sudet" - tady se říká "prajská" -  starousedlíkům někdy bez tlumočníka neporozumíte, protože zkomoleny jsou i zkomolené německé výrazy. K léčbě určitě není nutná izolace. Postačila by normální hrdost na svůj jazyk a pozornost věnovaná výuce češtiny na školách

0/0
1.12.2015 16:46
Foto

I50v17a84n 77K42o45p80t23a 5297242571227

Jazyk který je stále stejný je mrtvým jazykem.

+1/−1
1.12.2015 7:14

P88a91v63e53l 43Z63e32m78a57n 6391571479391

Čeština rozhodně není  ani stále stejná, ani mrtvým jazykem

0/0
1.12.2015 16:47
Foto

I63v23a89n 40K52o82p68t93a 5297402901617

Nic takového netvrdím, že je mrtvým jazykem, důkazem je i přejímání cizích slov do českého jazyka. Některá počeštěná, jiná v původním tvaru.

0/0
1.12.2015 19:53

V73i74l33é91m 30P20ř67í11h33o65d66a 2924749963837

Na vašem příspěvku mi vadí slova smog, USA, demence, IT, syfilis, přitom čeština dokáže popsat skoro cokoliv a velmi přívětivě a lahodně.

0/0
1.12.2015 14:46

P91a34v48e20l 59Z47e48m77a32n 6891821759401

Hned se pozná vnímavý a inteligentní čtenář..jen v tomto případě: oficální zkratka státu, česká zkratka pro informační technologie, názvy nemocí, nepocházející z angčtiny..nejsou tak výrazný příklad pro vztek. Takže zbyl smog, který nevím, zda má anglický základ. Ale máte pravdu i výše popsané se dá nahradit českým ekvivalentem a nemusíme jít k obroditelům s "nosočistoplenou" u nosu

0/0
1.12.2015 16:40

L88i28n68d60a 72M90r69á87č97k85o37v28á 1888458159

skvělé, moc se mi to líbí :)

0/0
30.11.2015 20:23

M97i55c96h64a55l 98N75o69v80á29k 4415233347963

Vtipné, a i vcelku zapamatovatelné. Takový vzdochový vankúš by se mohl na Slovensku chytit ;-D

+1/0
30.11.2015 20:12

J11i12ř47í 43K37o21c14u96r16e30k 6825364955928

Mno ještě třeba další přejatá slova předělat: Pneumatika, karburátor, kontejner, garáž, injektor, turbo, autorádio, motor*, kardan, diferenciál ... nakonec ini ten automobil nemá slovanský původ. Dobrovolnosti se meze nekladou.

*) "silnik spalinovy" zní mnohem víc slovansky ;-)

+1/0
30.11.2015 19:05

M47a20r91k 69P11o42k79o75r92n27y 8304418237583

Nektery bych vedel. Treba automobil by mohl byt jako to maji Polaci = samochod., pneumatika = vzduchova guma, karburator = vzduchplnic, kontejner = odpadkovy kos plechovy velky, garaz = samochod-mistnost, injector = vstrikac, turbo = jeste vetsi vstrikac, autoradio = hraci bedna samochodu, motor = to uz mame prelozeno, krdan = tak tady uz tapu. No a ten ptak nahore Zeman, co se rozciluje nad anglismy se nyni muze radovat. No a Brnaci budou muset opustit hantec, protoze ten je temer celej zase z nemciny.

+1/0
1.12.2015 1:04

J87i40r41i 76H44u89b96k83a 1893846614345

Turbo není stříkač, to je tlačič :D

+2/0
1.12.2015 6:45
Foto

I11v11a49n 76K80o28p12t81a 5317692371707

Čeština obecne je plna germanismů. Plech neboli Blech například.

0/0
1.12.2015 7:18

P22a91v27e35l 18Z29e23m94a97n 6551181749871

Tak nevím, kdo je větší pták..jde o to porozumět textu: Některá slova nabírají "mezinárodní"význam, což může být i užitečné. Já jsem psal o tom, že do češtiny pronikají  "za každou cenu" anglicismy i tam, kde to jazyk nevyžaduje, a kde jsou jen odrazem snahy prezentovat se světově. Takový "chozrazčot", "politbyro" a pod. byly odrazem snahy o přiblížení se SSSR... Stačí zajít do hypermarketu, řadu důchodců neví co je "sale" či jiné.. leasingem počínaje přes sconto aaaa. a největší pitomci si velmi libují v tom proložit každou větu něčí "světovým" Čeština se nevyhne přejímání cizích slov, ale tady to vypadá, jakoby amíci svou hegemoénii chtěli prosadit i prostřednictvím jazyka. ..A vůbec mě nepřekvapuje, že tak snadno podléháme kouzlu světovosti přes kurvení naší mateřštiny

0/0
1.12.2015 20:57

J16a91n 15P95r63i30c16h17y76s41t78a35l 8261458113

kardan je hridelovy kloub.

0/0
5.12.2015 18:42

R38a40d37o27s12l69a64v 52K71l70a74u69d71a 5664358544912

"... byly vytvořeny právě podle požadavků slovenských zákazníků." Přeju Slovákům, aby to nedopadlo jako u potravin.... Sladký bez cukru, tučné bez tuku, masové bez masa, čokoládové bez čokolády.....

+3/0
30.11.2015 18:41

J74a87n 74N36o96v84á66k 7495304638447

hlídají nás abychom jedli zdravě :D

0/0
30.11.2015 20:38







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.