Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

VIDEO: Ne airbag, ale vzduchový vankúš, hřmí v reklamě VW buditel Štúr

Německá automobilka Volkswagen propaguje na Slovensku své modely Golf a Polo netradiční reklamou. Hlavní roli v ní má slovenský buditel z 19. století Ľudovít Štúr. V animovaném klipu pranýřuje používání anglicismů a sám navrhuje pro části auta svérázné novotvary.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

J17a43r95o81s63l66a55v 32T64e42s86a90ř 1827707659708

Také bychom potřebovali znovu národní obrození. Chápu, že jsou cizí slova, pro která nemáme český výraz, ale nechápu proč používat cizí výraz pro slova, když je máme i v češtině, např.: leader - vůdce

                                       business - obchod

                                       manager - vedoucí pracovník

0/0
1.12.2015 11:12

D78u57š84a77n 19L73e88v24ý 7988625480710

Věřím,že se vzduchový vankúš ozlomkrky chytne.

+1/0
1.12.2015 11:05

D83u10š50a23n 60L31e85v55ý 7518965900860

Věřím,že se vzduchový vankúš ozlomkrky chytne.R^

+1/0
1.12.2015 11:03

A42n45d70r28e27j 48M70a31s47a84r36y80k 9320723926420

automobilka vw mi je vysko nesympaticka, ale tato reklama je vyborna. Pozrel som sa aj na tie stranky a velmi som sa pobavil :D musim uznat ze ludia z piii aaar spravili dobru robotu.

+3/0
1.12.2015 7:19

M53i80l81a10n 28Š83v48a63g91r72o40v60s83k20ý 9292809665978

Nebýt Štíře, na Slovensku se mluví česky. ;-D

+3/−1
30.11.2015 22:05

R45o72m13a70n 96S60t90o26n33e98k 1729693909871

spíš maďarsky :-)

+2/−2
1.12.2015 0:06
Foto

H38a53n12a 69A24n90t68o58n96o16v36á 6537179194474

Podle wiki nebyl Štúr ženatý, vysvětlí mi tedy někdo ten konec - naučím to i manželku?

0/0
30.11.2015 21:33

L37u65b55o24š 33U37l29r38i81c82h 5311180118594

Skúste si tú reklamu prehrať ešte raz.

Nehovorí o manželke, ale o príslušníčke nežného pohlavia o žene.

"Jeho žena", nie manželka bola Adela Ostrolúcka.

+1/0
30.11.2015 21:51
Foto

H49a90n31a 80A52n32t40o17n58o66v74á 6387869754964

A ta Marie?

0/0
30.11.2015 22:01

P43a53v52e81l 78Z94e42m27a55n 6661601189241

Stejně jako je krajina zamořena smogem, je čeština zamořena "anglicismy" původem z USA. Kdysi mi vadily pojmy převzaté z ruštiny, ale dnes  tento problém dosáhl hranice demence. Bez angicky znějícího názvu firmy, zkratek z oblasti IT, či občasného proložení hovorové češtiny něčím z "velkého světa" jako bys nebyl. Je to neklamný příznak těžké společenské choroby, na kterou dříve vymíraly národy. Něco jako syfilis a kapavka dohromady . šíří se to společenským stykem.. a přitom čeština dokáže popsat skoro cokoliv a velmi přívětivě a lahodně.

+3/0
30.11.2015 21:10

D29a85v92i82d 66D97i56r25g15a 7715641868

Když se to šíří společenským stykem, tak jakou doporučujete léčbu, respektive prevenci? Izolaci?

+2/0
30.11.2015 21:49

J16a29n 16K87u48d94l49á53č41e48k 7395785

Léčbou choré hlavy.

0/0
30.11.2015 23:33

P36a32v63e16l 72Z75e24m90a23n 6251871729731

To jsme tady (ne já) už prožili. V časech ne dávno minulých pronikla do češtiny tak výrazně němčina, že např. na území bývalých "Sudet" - tady se říká "prajská" -  starousedlíkům někdy bez tlumočníka neporozumíte, protože zkomoleny jsou i zkomolené německé výrazy. K léčbě určitě není nutná izolace. Postačila by normální hrdost na svůj jazyk a pozornost věnovaná výuce češtiny na školách

0/0
1.12.2015 16:46
Foto

I91v71a87n 28K80o38p80t86a 5937712751367

Jazyk který je stále stejný je mrtvým jazykem.

+1/−1
1.12.2015 7:14

P38a16v71e20l 64Z82e80m56a23n 6551431439501

Čeština rozhodně není  ani stále stejná, ani mrtvým jazykem

0/0
1.12.2015 16:47
Foto

I52v38a57n 73K72o89p41t43a 5247552321607

Nic takového netvrdím, že je mrtvým jazykem, důkazem je i přejímání cizích slov do českého jazyka. Některá počeštěná, jiná v původním tvaru.

0/0
1.12.2015 19:53

V34i59l20é57m 90P41ř60í87h78o43d68a 2514809583427

Na vašem příspěvku mi vadí slova smog, USA, demence, IT, syfilis, přitom čeština dokáže popsat skoro cokoliv a velmi přívětivě a lahodně.

0/0
1.12.2015 14:46

P17a25v59e45l 37Z54e77m38a98n 6331231309801

Hned se pozná vnímavý a inteligentní čtenář..jen v tomto případě: oficální zkratka státu, česká zkratka pro informační technologie, názvy nemocí, nepocházející z angčtiny..nejsou tak výrazný příklad pro vztek. Takže zbyl smog, který nevím, zda má anglický základ. Ale máte pravdu i výše popsané se dá nahradit českým ekvivalentem a nemusíme jít k obroditelům s "nosočistoplenou" u nosu

0/0
1.12.2015 16:40

L44i92n24d59a 49M58r39á33č70k98o32v24á 1828548709

skvělé, moc se mi to líbí :)

0/0
30.11.2015 20:23

M18i68c16h91a24l 57N33o27v64á19k 4935163567303

Vtipné, a i vcelku zapamatovatelné. Takový vzdochový vankúš by se mohl na Slovensku chytit ;-D

+1/0
30.11.2015 20:12

J20i34ř77í 20K79o53c85u28r19e12k 6325284195468

Mno ještě třeba další přejatá slova předělat: Pneumatika, karburátor, kontejner, garáž, injektor, turbo, autorádio, motor*, kardan, diferenciál ... nakonec ini ten automobil nemá slovanský původ. Dobrovolnosti se meze nekladou.

*) "silnik spalinovy" zní mnohem víc slovansky ;-)

+1/0
30.11.2015 19:05

M25a36r31k 54P10o16k29o39r27n31y 8164338207743

Nektery bych vedel. Treba automobil by mohl byt jako to maji Polaci = samochod., pneumatika = vzduchova guma, karburator = vzduchplnic, kontejner = odpadkovy kos plechovy velky, garaz = samochod-mistnost, injector = vstrikac, turbo = jeste vetsi vstrikac, autoradio = hraci bedna samochodu, motor = to uz mame prelozeno, krdan = tak tady uz tapu. No a ten ptak nahore Zeman, co se rozciluje nad anglismy se nyni muze radovat. No a Brnaci budou muset opustit hantec, protoze ten je temer celej zase z nemciny.

+1/0
1.12.2015 1:04

J58i50r54i 51H81u12b59k74a 1543136134105

Turbo není stříkač, to je tlačič :D

+2/0
1.12.2015 6:45
Foto

I84v88a59n 13K68o94p47t86a 5117372871487

Čeština obecne je plna germanismů. Plech neboli Blech například.

0/0
1.12.2015 7:18

P16a50v10e79l 17Z56e14m55a43n 6201681689561

Tak nevím, kdo je větší pták..jde o to porozumět textu: Některá slova nabírají "mezinárodní"význam, což může být i užitečné. Já jsem psal o tom, že do češtiny pronikají  "za každou cenu" anglicismy i tam, kde to jazyk nevyžaduje, a kde jsou jen odrazem snahy prezentovat se světově. Takový "chozrazčot", "politbyro" a pod. byly odrazem snahy o přiblížení se SSSR... Stačí zajít do hypermarketu, řadu důchodců neví co je "sale" či jiné.. leasingem počínaje přes sconto aaaa. a největší pitomci si velmi libují v tom proložit každou větu něčí "světovým" Čeština se nevyhne přejímání cizích slov, ale tady to vypadá, jakoby amíci svou hegemoénii chtěli prosadit i prostřednictvím jazyka. ..A vůbec mě nepřekvapuje, že tak snadno podléháme kouzlu světovosti přes kurvení naší mateřštiny

0/0
1.12.2015 20:57

J79a45n 17P85r50i81c27h51y98s31t39a79l 8231618203

kardan je hridelovy kloub.

0/0
5.12.2015 18:42

R84a32d72o31s61l15a45v 41K11l79a67u96d98a 5564668744302

"... byly vytvořeny právě podle požadavků slovenských zákazníků." Přeju Slovákům, aby to nedopadlo jako u potravin.... Sladký bez cukru, tučné bez tuku, masové bez masa, čokoládové bez čokolády.....

+3/0
30.11.2015 18:41

J90a56n 88N58o40v11á60k 7545694968177

hlídají nás abychom jedli zdravě :D

0/0
30.11.2015 20:38







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.