náhledy
Ind v Ahmadabádu s bankovkami o nominální hodnotě 2000 rupií. Indové v jeden moment vybrali z účtů 86 procent indické měny a způsobili tak nedostatek bankovek v oběhu. To paralyzovalo i tamní obchody.
Autor: AP
Muž čeká frontu ve městě Ajmer na vklad již neplatných indických rupií.
Autor: Reuters
Lidé ve městě Siliguri po spálení podobizny indického premiéra Nárendry Módího vykřikovali protivládní slogany.
Autor: Reuters
Cedule oznamující zavření pobočky banky v Ahmadabádu. Náhlý výběr 86 procent indické měny způsobil nedostatek bankovek v oběhu, což paralyzovalo i tamní obchody.
Autor: AP
Ind drží spálenou kopii už neplatné 500 rupiové bankovky poté, co Asociace obchodníků demonstrovala před Centrální bankou Indie v Kalkatě. Asociace po bance chtěla pomoc při směně již neplatných bankovek.
Autor: AP
Policisté hlídají krabice plné nových bankovek o hodnotě 2000 a 20 rupií před bankou ve městě Agartala.
Autor: Reuters
Pokladník v bance ve městě Jammu ukazuje nové indické bankovky o denominaci 2000 rupií.
Autor: Reuters
Indové v Novém Dillí čekali ve frontě na výměnu již neplatných bankovek před pobočkou tamní pošty již v časných ranních hodinách.
Autor: Reuters
Ženy ve vesnici Gagwana ve státě Rádžasthán kontrolují své osobní dokumenty při čekání na vklad zrušených bankovek vyšší hodnoty.
Autor: Reuters
Muslim drží novou bankovku, kterou si vyměnil v bance ve vesnici v indickém státu Ásám za už neplatné starší rupie.
Autor: AP
Policista ve městě Siliguri se snaží korigovat frontu lidí, kteří čekají na výměnu již neplatných bankovek vysoké hodnoty.
Autor: Reuters
Indové se tlačí u vchodu do banky v Novém Dillí, aby vložily nebo rozměnily už neplatné bankovky. Náhlý výběr 86 procent indické měny způsobil nedostatek bankovek v oběhu, což paralyzovalo i tamní obchody.
Autor: AP