Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

VIDEO: Ne airbag, ale vzduchový vankúš, hřmí v reklamě VW buditel Štúr

Německá automobilka Volkswagen propaguje na Slovensku své modely Golf a Polo netradiční reklamou. Hlavní roli v ní má slovenský buditel z 19. století Ľudovít Štúr. V animovaném klipu pranýřuje používání anglicismů a sám navrhuje pro části auta svérázné novotvary.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

J82a54r20o46s82l44a38v 34T14e80s50a56ř 1887967949478

Také bychom potřebovali znovu národní obrození. Chápu, že jsou cizí slova, pro která nemáme český výraz, ale nechápu proč používat cizí výraz pro slova, když je máme i v češtině, např.: leader - vůdce

                                       business - obchod

                                       manager - vedoucí pracovník

0/0
1.12.2015 11:12

D33u39š58a27n 96L51e72v70ý 7148685970510

Věřím,že se vzduchový vankúš ozlomkrky chytne.

+1/0
1.12.2015 11:05

D92u88š46a47n 83L70e78v25ý 7968705790560

Věřím,že se vzduchový vankúš ozlomkrky chytne.R^

+1/0
1.12.2015 11:03

A31n60d19r91e46j 74M14a48s58a64r68y14k 9220733426620

automobilka vw mi je vysko nesympaticka, ale tato reklama je vyborna. Pozrel som sa aj na tie stranky a velmi som sa pobavil :D musim uznat ze ludia z piii aaar spravili dobru robotu.

+3/0
1.12.2015 7:19

M65i51l70a43n 88Š64v79a15g52r65o95v23s78k30ý 9842629595118

Nebýt Štíře, na Slovensku se mluví česky. ;-D

+3/−1
30.11.2015 22:05

R94o46m41a79n 34S39t64o59n91e37k 1309423349201

spíš maďarsky :-)

+2/−2
1.12.2015 0:06
Foto

H38a26n58a 55A10n45t66o65n79o14v49á 6797789904684

Podle wiki nebyl Štúr ženatý, vysvětlí mi tedy někdo ten konec - naučím to i manželku?

0/0
30.11.2015 21:33

L38u79b16o54š 21U78l94r30i84c27h 5411780388724

Skúste si tú reklamu prehrať ešte raz.

Nehovorí o manželke, ale o príslušníčke nežného pohlavia o žene.

"Jeho žena", nie manželka bola Adela Ostrolúcka.

+1/0
30.11.2015 21:51
Foto

H52a84n20a 41A85n83t62o70n39o62v23á 6437389664364

A ta Marie?

0/0
30.11.2015 22:01

P40a54v59e72l 89Z63e57m23a86n 6231411429941

Stejně jako je krajina zamořena smogem, je čeština zamořena "anglicismy" původem z USA. Kdysi mi vadily pojmy převzaté z ruštiny, ale dnes  tento problém dosáhl hranice demence. Bez angicky znějícího názvu firmy, zkratek z oblasti IT, či občasného proložení hovorové češtiny něčím z "velkého světa" jako bys nebyl. Je to neklamný příznak těžké společenské choroby, na kterou dříve vymíraly národy. Něco jako syfilis a kapavka dohromady . šíří se to společenským stykem.. a přitom čeština dokáže popsat skoro cokoliv a velmi přívětivě a lahodně.

+3/0
30.11.2015 21:10

D73a37v68i66d 37D92i37r29g39a 7475921168

Když se to šíří společenským stykem, tak jakou doporučujete léčbu, respektive prevenci? Izolaci?

+2/0
30.11.2015 21:49

J16a66n 50K53u41d76l49á38č92e54k 7725805

Léčbou choré hlavy.

0/0
30.11.2015 23:33

P15a48v18e93l 70Z32e28m53a51n 6671961119921

To jsme tady (ne já) už prožili. V časech ne dávno minulých pronikla do češtiny tak výrazně němčina, že např. na území bývalých "Sudet" - tady se říká "prajská" -  starousedlíkům někdy bez tlumočníka neporozumíte, protože zkomoleny jsou i zkomolené německé výrazy. K léčbě určitě není nutná izolace. Postačila by normální hrdost na svůj jazyk a pozornost věnovaná výuce češtiny na školách

0/0
1.12.2015 16:46
Foto

I55v15a45n 39K17o11p16t66a 5667832961177

Jazyk který je stále stejný je mrtvým jazykem.

+1/−1
1.12.2015 7:14

P69a55v45e91l 14Z11e29m64a87n 6601881839421

Čeština rozhodně není  ani stále stejná, ani mrtvým jazykem

0/0
1.12.2015 16:47
Foto

I57v16a29n 48K64o47p68t48a 5597842701137

Nic takového netvrdím, že je mrtvým jazykem, důkazem je i přejímání cizích slov do českého jazyka. Některá počeštěná, jiná v původním tvaru.

0/0
1.12.2015 19:53

V98i85l52é65m 23P48ř63í21h86o10d75a 2814619473667

Na vašem příspěvku mi vadí slova smog, USA, demence, IT, syfilis, přitom čeština dokáže popsat skoro cokoliv a velmi přívětivě a lahodně.

0/0
1.12.2015 14:46

P77a45v15e93l 26Z61e95m58a93n 6861281129461

Hned se pozná vnímavý a inteligentní čtenář..jen v tomto případě: oficální zkratka státu, česká zkratka pro informační technologie, názvy nemocí, nepocházející z angčtiny..nejsou tak výrazný příklad pro vztek. Takže zbyl smog, který nevím, zda má anglický základ. Ale máte pravdu i výše popsané se dá nahradit českým ekvivalentem a nemusíme jít k obroditelům s "nosočistoplenou" u nosu

0/0
1.12.2015 16:40

L37i67n20d70a 74M87r15á25č75k98o73v22á 1358718559

skvělé, moc se mi to líbí :)

0/0
30.11.2015 20:23

M57i40c46h85a26l 80N90o13v53á89k 4545513127363

Vtipné, a i vcelku zapamatovatelné. Takový vzdochový vankúš by se mohl na Slovensku chytit ;-D

+1/0
30.11.2015 20:12

J58i78ř93í 46K27o83c28u89r14e17k 6735414505128

Mno ještě třeba další přejatá slova předělat: Pneumatika, karburátor, kontejner, garáž, injektor, turbo, autorádio, motor*, kardan, diferenciál ... nakonec ini ten automobil nemá slovanský původ. Dobrovolnosti se meze nekladou.

*) "silnik spalinovy" zní mnohem víc slovansky ;-)

+1/0
30.11.2015 19:05

M46a41r81k 89P88o50k11o63r50n42y 8844648457643

Nektery bych vedel. Treba automobil by mohl byt jako to maji Polaci = samochod., pneumatika = vzduchova guma, karburator = vzduchplnic, kontejner = odpadkovy kos plechovy velky, garaz = samochod-mistnost, injector = vstrikac, turbo = jeste vetsi vstrikac, autoradio = hraci bedna samochodu, motor = to uz mame prelozeno, krdan = tak tady uz tapu. No a ten ptak nahore Zeman, co se rozciluje nad anglismy se nyni muze radovat. No a Brnaci budou muset opustit hantec, protoze ten je temer celej zase z nemciny.

+1/0
1.12.2015 1:04

J66i80r30i 45H12u88b26k30a 1793746184865

Turbo není stříkač, to je tlačič :D

+2/0
1.12.2015 6:45
Foto

I37v67a35n 38K22o83p39t88a 5657222171637

Čeština obecne je plna germanismů. Plech neboli Blech například.

0/0
1.12.2015 7:18

P61a61v34e94l 37Z61e60m61a47n 6621321339861

Tak nevím, kdo je větší pták..jde o to porozumět textu: Některá slova nabírají "mezinárodní"význam, což může být i užitečné. Já jsem psal o tom, že do češtiny pronikají  "za každou cenu" anglicismy i tam, kde to jazyk nevyžaduje, a kde jsou jen odrazem snahy prezentovat se světově. Takový "chozrazčot", "politbyro" a pod. byly odrazem snahy o přiblížení se SSSR... Stačí zajít do hypermarketu, řadu důchodců neví co je "sale" či jiné.. leasingem počínaje přes sconto aaaa. a největší pitomci si velmi libují v tom proložit každou větu něčí "světovým" Čeština se nevyhne přejímání cizích slov, ale tady to vypadá, jakoby amíci svou hegemoénii chtěli prosadit i prostřednictvím jazyka. ..A vůbec mě nepřekvapuje, že tak snadno podléháme kouzlu světovosti přes kurvení naší mateřštiny

0/0
1.12.2015 20:57

J39a61n 84P25r60i16c81h11y23s43t37a21l 8301108343

kardan je hridelovy kloub.

0/0
5.12.2015 18:42

R97a54d72o65s83l50a63v 31K91l27a24u55d48a 5734448114512

"... byly vytvořeny právě podle požadavků slovenských zákazníků." Přeju Slovákům, aby to nedopadlo jako u potravin.... Sladký bez cukru, tučné bez tuku, masové bez masa, čokoládové bez čokolády.....

+3/0
30.11.2015 18:41

J49a60n 10N81o60v47á90k 7665264418607

hlídají nás abychom jedli zdravě :D

0/0
30.11.2015 20:38







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.