- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Informace o původech anglických jmen jsou bezesporu předmětem tvrdé cenzury. Občas by mne zajímalo, co je ještě zpráva a co už vnucovaný názor agentury nebo přímo autora. Jinak je vidět, že lidi blbnou po celém světě.
Ano, třeba Wikipedia je v Číně (většinou) blokovaná.
Obdiv ) no, taky bych rád někdy dostal takto dobře zpeněžitelný nápad :)
To samé by fungovalo i obráceně. Akorát vymyslet Čínské jméno pro Evropana nebo Američana je poněkud složitější, než si vybrat ze seznamu.
Ani Číňan to kolikrát není schopen vymyslet dobře.
Jak kdy. Vymyslet moje cinsky jmeno (ktery mam normalne v oficialnich papirech) trvalo asi minutu a je hodne v pohode.
Hi,
I am from China. My name is Bond. James Bond.
Jen u nás se malej cik*n jmenuje Ferrari Horváth.
Ušetřili dvacku, protože věděli, že Ferrari je jméno :)
Občas niečo nakupujem do firmy z Číny. A je pravda, že prakticky všetci Číňania a Číňanky používajú v korešpondencii nejaké anglické mená.
Doteraz som si myslel, že to je len taký ich pseudonym v práci, aby si vytvorili so zákazníkmi na Západe priateľskejší kontakt. Ale z článku vyplýva, že veľa z nich to možno má aj ako skutočné, druhé meno.
Nemaji dvě jména. Je to jen pseudonym.
Je to úplně stejné jako čínské jméno pro Evropana nebo Američana.
Jsou tři číňani: Chu, Bu a Fu,a ti se rozhodnou, že se přestěhujou do USA. A aby tam líp zapadli, rozhodnou se, že si taky změní jména. Chu se přejmenuje na Chucka, Bu na Bucka a Fu se radši vrátí zpátky do Číny.
Ano, zbohatnout se dá především na lidské hlouposti.