náhledy
Luncheon Meat od dánského výrobce Tulip se pro Česko vyrábí z kuřecího separátu, pro Německo z vepřového masa
Autor: Michal Šula
Vanilkový puding Clever. Rozdíly ve složení i výživových údajích. Do Slovenského výrobku (vlevo) byly přidány rostlinné tuky, které nahrazují tuky živočišného původu. Rakouský obsahuje 10procentní smetanu, má více energie a méně sacharidů. Slovenský obsahuje 13procentní smetanu.
Autor: Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR.
Sýr mozarella. Rozdíly v textuře výrobku. Rakouský sýr (vpravo) byl pružnější, soudržnější. Slovenský měl nižší pevný podíl.
Autor: Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR.
Rybí prsty IGLO hlubokozmražené. Slovenská verze obsahovala jen 58 procent masa, verze pro rakouský trh 65 procent masa. Deklarace na obalu byla v pořádku.
Autor: Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR.
Černý čaj Earl Grey. Vůně i chuť čaje prodávaného v Rakousku byly intenzivnější. Slovenský čaj obsahoval menší čajové lístky.
Autor: Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR.
Ementál. Zjištěny rozdíly ve vzhledu. Rakouský měl jinou texturu - charakteristická oka, a také barvu.
Autor: Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR.
Clever pomerančová limonáda. Zjištěny rozdíly v barvě a chuti. Slovenský nápoj měl barvu do žluta, s výraznou chutí po náhradních sladidlech. Obsahoval například aspartam (fenylalanín), sacharín a konzervační látku benzoan sodný. Rakouská limonáda měla jiné složení. Obsahovala kyselinu cyklámovou, sukralózu... měla světle oranžovou barvu, sladkokyselou chuť a pomerančové aroma.
Autor: Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR.
Skořice mletá. Vlevo rakouská, vpravo slovenská. Významné rozdíly ve smyslových vlastnostech. Rakouská měla výraznější chuť a vůni a tmavší barvu.
Autor: Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR.
Ilustrační snímek
Autor: Profimedia.cz