Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu


Švédské názvy nábytku rozesmály Thajce. IKEA nabízela orální sex

  15:23aktualizováno  15:23
IKEA opět za hranicemi Švédska rozesmála nakupující. Po českém faux pas, hnědém koberci Hoven, musela tentokrát firma v Thajsku zmírnit několik názvů svých výrobků. Například postel Redalen nese název norského města, ale v thajštině zároveň znamená orální sex.

Nejeden obyvatel Thajska se při pohledu do katalogu Ikea zarděl nebo zasmál. Na snímku Ikea v Bangkoku. | foto: Profimedia.cz

O pár stránek dál v thajském katalogu zase IKEA klientovi nabízela pohlavní styk, a to velmi vulgárním pojmenováním. Měl podobu květináče s názvem Jättebra.

Nábytkář se rozhodl, že tyto neplánové žerty překročily míru slušnosti, a zakročil. Podobně se to stalo před lety v Česku, kde IKEA prodávala koberec Hoven. Když byl o něj malý zájem, opatřila ho cedulkou "Doprodej Hoven" (čtěte o neslušném hnědém koberci).

IKEA má tisíce výrobků a zároveň trvá na zachování svého originálního jazyka, při expanzi do ciziny proto někdy k únikům vulgarismů dojde. Švédštinu IKEA používá, protože ji odlišuje od ostatních. "Švédská slova jsou důležitá, značka tím získává unikátní charakter," řekla Natthita Opaspipat z týmu IKEA v Thajsku listu Wall Street Journal, který o přešlapech v této zemi informoval. IKEA otevřela první prodejnu v Thajsku loni. Obchod v Bangkoku je zároveň pátou největší prodejnou IKEA na světě.

V některých nevhodných názvech stačí, když firma v cizině v příslušném názvu změní jednu souhlásku nebo samohlásku, aby se výslovnost neshodovala s nějakou z místních nadávek. "Musíme být opatrní, některé z názvů mohou být, řekněme, trochu urážlivé," dodala Natthita.

Kuriozit bylo víc. Uprděný stolek a zásuvka Koppla

Podle marketingového odborníka české firmy Provocado Tomáše Bučiny si však IKEA s názvy výrobků ve světě zase tolik hlavu neláme. Dokladem toho je celá řada kuriózních názvů. Například v roce 2005 působil firmě obtíže při prodeji v USA stolek Fartfull (v češtině uprděný).

Fotogalerie

"Zajímavé je, že fart sice znamená švédsky jízda, ale fartfull je spíše slovní hříčka a novotvar než nějaké konkrétní slovo, ačkoliv sami Švédové mu nemají problém porozumět. Nejbližší odpovídající slovo je v tomto případě fartfylld, znamenající rychlý," řekl iDNES.cz Bučina.

"Vzhledem k tomu, že asi 90 procent Švédů rozumí anglicky, šlo v případě Fartfullu buď o naprosté přehlédnutí, nebo vtípek kohosi v marketingovém oddělení nábytkářského obra," dodal.

Legrace s názvy ale nebyla jen v USA. Češi si mohli koupit zásuvku Koppla, Dánové zase skříňku Knep, což znamená soulož. Přitom Švédové a Dánové si poměrně dobře rozumí. "Nelze se proto ubrá­nit dojmu, že někdo v mar­ke­tingu IKEA musel tušit, že skříňka Knep může způ­so­bit v Dán­sku problém," myslí si šéf Provocada.

Jiná firma, stejný mrav...

S podobnými problémy s názvy se však v době globálního obchodu nepotýká jen IKEA. Wall Street Journal upozornil, že když například britská firma Sharwood's začala v Indii prodávat novou kari omáčku Bundth, zaplavily ji telefonáty Indů, které omáčka s názvem "pr..l" zaujala. Na problém zadělalo množství jazyků v Indii, kterých je několik desítek. V tomto případě je bundth slangovým výrazem pro pozadí v pandžábštině, kterou užívá několik desítek milionů lidí. Nepomohlo ani to, že pandžábština je v Dillí jen jedním z úředních jazyků.

Historicky jsou známé i další případy. Třeba když automobilka Mitsubishi začala prodávat svůj model Pajero, nepočítala s tím, že slovo ve španělštině znamená blbec. Bing, tedy název vyhledávače od Microsoftu, zase v čínštině připomíná slovo nemoc, ale také palačinku, záleží na výslovnosti. Společnost proto předělala název na Biying, což je zkratkou čínského "you qui bi ying", neboli hledej a najdeš.

Honda v roce 2001 uvedla na trh nový automobil pod názvem Fit na asijských trzích a Fitta na evropských trzích. Jenomže ve švédštině a norštině je fitta hrubým výrazem pro ženský pohlavní orgán. Automobil se tak musel přejmenovat na Honda Jazz. Pee Cola z africké Ghany, kde se mluví mimo jiné i anglicky, by se dala slušněji přeložit jako "čůrací kola".

Některé přešlapy zřejmě jsou, nebo alespoň tak vypadají, úmyslné. Například Australané už od roku 1960 úspěšně prodávají zmrzlinu Golden Gaytime, která naráží na homosexuály. V tomto duchu ladí i televizní reklamy. Také americký McDonald's si byl v roce 2005 jistě vědom toho, že ve sloganu "Double cheeseburger? I'd Hit It," je dovětek I'd Hit It slangovou frází, která říká, že někdo někoho dostane do postele.




Nejčtenější

Soud dal řidiči německý plat, čeští dopravci se bojí růstu počtu žalob

Šofér kamionu Jiří Gabrhel

První český řidič kamionu vyhrál soud o to, že mu česká firma za řízení v Německu platila méně, než kolik je tamní...

Mrakodrap bohatých otevírá. Být Jágrovi sousedem vyjde na desítky milionů

V Tower na pražské Pankráci (stav v lednu 2017)

Byty v patrně nejdražším bytovém domě v Česku - pražském V Toweru si přebírají jejich noví majitelé. Jsou mezi nimi...



Pět tisíc dolarů na ruku a sbohem. Amazon se zbavuje lidí bez motivace

Pracovníkům ve skladu Amazon se v USA důsledně říká „associates“, tedy...

Nestandardní cestou jde americký Amazon při propouštění zaměstnanců bez motivace. Svému personálu předložil „nabídku“,...

Česko je odkladiště vraků. Lidé kvalitu neřeší, říká šéfka AAA Auto

Generální ředitelka AAA Auto Karolína Topolová

Jedinou silou, která donutí Čechy výrazně omladit vozový park, je změna legislativy. Bez omezení dovozu aut starších...

Nejmladší český miliardář začal ve skladu. Dnes ovládá zbrojařské impérium

Majitel Czechoslovak Group Michal Strnad.

Pětadvacetiletý Michal Strnad se po převodu stoprocentního podílu zbrojařsko-průmyslového holdingu Czechoslovak Group...

Další z rubriky

Plzeňská firma dodá baterie do Číny pro ambiciózní ekologický projekt

Číňané stavějí poblíž města Ťie-jang na jihovýchodě země nové město, kde se...

Výrobce domácích bateriových úložišť EnergyCloud z Plzně chystá expanzi do Číny. Stane se jednou z firem, která se bude...

Šikana prodejců Hyundai pokračuje. Dealerům vadí nereálné podmínky

Prodejci vozů Hyundai zuří. Naštvaly je nové smlouvy. Ilustrační snímek

Prodejní síť automobilky Hyundai zřejmě čeká další masivní odchod dealerů. První vlna postihla české zastoupení...

Pět tisíc dolarů na ruku a sbohem. Amazon se zbavuje lidí bez motivace

Pracovníkům ve skladu Amazon se v USA důsledně říká „associates“, tedy...

Nestandardní cestou jde americký Amazon při propouštění zaměstnanců bez motivace. Svému personálu předložil „nabídku“,...

Najdete na iDNES.cz