Nápis „Arbeit macht frei“ (v překladu „Práce osvobozuje“), který Diessův výrok připomíná, je známý mimo jiné i z bran koncentračních táborů Terezín či Osvětim. „Rozhodně to nebyla moudrá volba slov,“ citovala Diesse britská televize BBC. „Nechtěl bych, aby byl tento výrok dáván do falešného kontextu,“ dodal.
EBIT je zkratka pro zisk před úrokem a zdaněním. Podle deníku The New York Times již na místě někteří posluchači vyjádřili nespokojenost s formulací Diessova prohlášení. „Pokud jsem neúmyslně zranil něčí city, moc se omlouvám,“ napsal šéf firmy na svůj LinkedIn.
Volkswagen byl s německým nacismem v minulosti silně propojen. Zakladatel automobilky, Ferdinand Porsche, byl členem NSDAP a v SS dosáhl hodnosti Oberführer. Firmu založil v roce 1937 s cílem vytvořit ideální vůz pro obyčejné lidi.
Odtud pochází i název automobilky – Volkswagen v překladu znamená lidový vůz. Kromě těch pak společnost za druhé světové války vyráběla i obrněná vozidla pro německou armádu. V její továrně pracovalo podle BBC přes 15 tisíc lidí z koncentračních táborů.
V roce 1996 vydala automobilka knižní přehled své válečné historie, který má přes 1 000 stran. V posledních třiceti letech také podporuje Osvětimský výbor, organizaci založenou přeživšími z tamního koncentračního tábora. V rámci podpory například platí svým zaměstnancům za úklid a opravy památníku v Osvětimi.
Fráze „Arbeit macht frei“ byla před druhou světovou válkou běžným slovním spojením. Politici Výmarské republiky ji často používali na podporu své politiky, pokud se týkala zaměstnanosti.